quarta-feira, 16 de dezembro de 2015

“Omochikaeri” será mais barato do que comer no restaurante

“omochikaeri” (para viagem)
Os partidos da coalizão governista chegaram a um acordo sobre a isenção do aumento do imposto sobre o consumo (shohizei) para alimentos “omochikaeri” (para viagem) e alimentos entregues em domicílio, como pizzas e outros.

A partir de abril de 2017, o imposto sobre o consumo de alimentos frescos e processados será mantido 8%, com excessão de bebidas alcoólicas e refeições feitas em restaurantes. Os demais produto e serviços serão taxados em 10%.

No entanto, de acordo com a interpretação dos legisladores, comprar e levar para comer em casa não é caracterizado como comer em restaurantes.

Lojas de conveniência e outros estabelecimentos que oferecem espaço para alimentação também terão que diferenciar a cobrança do imposto de acordo com onde o alimento será consumido.
Fonte: IPC Digital

domingo, 22 de novembro de 2015

Nova ilha do Japão cresce 12 vezes de tamanho em dois anos

NihinoshimaUma ilha vulcânica no sul de Tóquio, que começou a ser formada em 2013, cresceu 12 vezes de tamanho, de acordo com as últimas medições da Guarda Costeira do Japão.

Novas filmagens da ilha remota de Nihinoshima, localizada a cerca de 1.000 km ao sul de Tóquio, mostra que as erupções com fluxos contínuos ainda estão ocorrendo em uma cratera no centro da ilha.

A ilhota surgiu em novembro de 2013, ao lado da pequena ilha original, que acabou sendo tomada pela nova formação.

A nova ilha do Japão, agora, mede 1.900 metros de leste a oeste, e 1.950 metros de norte a sul, com cerca de 100 metros de altura, de acordo com medições da Guarda Costeira.

Um especialista do Instituto de Tecnologia de Tóquio disse à agência AFP que é provável que a atividade vulcânica continue por enquanto.
Fonte: IPC Digital

sexta-feira, 6 de novembro de 2015

Japão pretende utilizar drones para distribuir medicamentos em 2018

Seria necessário aprovar uma nova legislação para regular rotas e definir produtos a serem transportados

drones japaoO Japão pretende implementar um sistema de distribuição de medicamentos por meio de drones, para abastecer zonas isoladas, com escassas instalações médicas. A operação deve começar em 2018, informou o diário econômico Nikkei nesta quinta-feira.

O sistema permitiria inicialmente que os aviões não tripulados transportassem medicamentos com receita, sangue para transfusão e outros produtos urgentes.

Para concretizar a ideia, o governo japonês deverá ampliar as bandas de frequência atualmente estabelecidas e aumentar a potência de saída das estações de redes sem fio.

Além disso, seria necessário aprovar uma nova legislação para regular as rotas dos drones e definir os produtos que eles poderiam transportar.

Atualmente, a legislação japonesa proíbe o voo de drones sobre áreas residenciais habitadas sem autorização governamental, estabelece as distâncias mínimas que as aeronaves devem manter das pessoas e edifícios, mas não regula as rotas de voo.

O Japão não tinha legislação específica sobre drones até setembro deste ano, quando um homem operou um desses aparelhos com material radioativo até o telhado do gabinete do primeiro-ministro, Shinzo Abe.

Abe e alguns ministros se reuniram nesta quinta-feira com representantes de empresas como a Amazon e a Toyota Motors, com o objetivo de impulsionar o novo sistema de distribuição de medicamentos com drones, acrescenta o Nikkei.

O gigante do comércio eletrônico, Amazon, começou em março do ano passado a testar a entrega de encomendas com o uso de aviões não tripulados em Miami (Estados Unidos). A rede Walmart solicitou, no fim do mês passado, autorização ao governo norte-americano para testar drones com esse objetivo.
Fonte: Alternativa

terça-feira, 20 de outubro de 2015

Imperatriz do Japão faz 81 anos e comemora correndo

akihito e michikoA imperatriz do Japão, Michiko, completa nesta terça-feira 81 anos exibindo vitalidade. A Agência da Casa Imperial japonesa divulgou fotos e um vídeo com Michiko andando e até correndo ao lado do seu marido, o imperador Akihito, também com 81 anos de idade. As imagens mostram a imperatriz sorridente, passeando alegremente e correndo com disposição pelos jardins da residência imperial, em Kyoto.

Em agosto, exames de rotina revelaram que a imperatriz sofre de isquemia miocárdica (a diminuição da irrigação sanguínea para o coração) que afeta duas das três artérias coronárias, enfermidade que por enquanto não requer cirurgia, mas precauções para evitar a fadiga. "Até agora pude continuar desempenhando minhas funções sem grandes mudanças", explicou Michiko na resposta enviada por escrito às perguntas enviadas pela imprensa todo ano em seu aniversário, em que também agradeceu pela preocupação com sua saúde.

Fazendo um balanço do ano, a imperatriz Michiko mostrou sua tristeza pelas vítimas dos desastres naturais que atingiram o Japão, como erupções vulcânicas e fortes chuvas, as mais recentes em setembro, que deixaram sete mortos e centenas de milhares de desalojados. Acenando com o futuro da monarquia no país, a imperatriz disse se sentir "encorajada" pelo comportamento de seus filhos, o príncipe herdeiro Naruhito e o príncipe Akishino, e de seus netos, que participaram dos eventos em memória ao 70º aniversário do fim da II Guerra Mundial e puderam "refletir seriamente sobre a guerra e a paz".
Fonte: Veja com EFE

segunda-feira, 19 de outubro de 2015

Governo do Japão quer promover cidades mais “amigáveis” aos estrangeiros residentes

cidades amigáveisO governo do Japão, através do Ministério da Terra, Infra-estrutura, Transporte e Turismo, quer promover cidades mais “amigáveis” aos estrangeiros residentes, através de programas de incentivo, informou o jornal Nihon Keizai.

O governo irá conceder subsídios às empresas privadas que manterem hospitais com funcionários que falam outras línguas, escolas internacionais, museus, casas de shows, teatros e outras instituições que oferecerem serviços convenientes aos estrangeiros.

O programa de subsídios, que terá início ano fiscal de 2016, também quer incentivar a construção de instalações que atraiam empresas e trabalhadores estrangeiros para zonas especiais criadas pelo governo.

A Organização de Desenvolvimento Urbano, ligada ao governo, irá conceder empréstimos com juros baixos para construtoras que apresentarem projetos de infra-estrutura “amigáveis” aos estrangeiros.
Fonte: IPC Digital

sexta-feira, 9 de outubro de 2015

A corrida pela produção de novas variedades de uva no Japão

uvas japaoA província de Yamanashi, maior produtora de uvas do Japão, está atrás na corrida pelo desenvolvimento de variedades de uva própria da região. As partes envolvidas no comércio em Yamanashi dizem que é fundamental ter um produto diferente das outras províncias, numa era de competição entre as regiões produtoras.

uvas naganoNagano, a segunda maior produtora de uvas do Japão, registrou a variedade Nagano Purple (roxo) em 2004. A variedade assemelha-se com a uva Kyoho pela coloração preta mas não possui semente e pode ser comida sem tirar a casca, como a popular variedade de uva Shine Muscat. Conforme a Divisão de Agricultura e Pecuária de Nagano a uva é fácil de comer e vender, tornando-se uma “arma” dos produtores da província.

No verão deste ano, a uva Ruby Roman, registrada na província de Ishikawa no ano de 2007, virou assunto no quesito uvas super premium. Com um tom vermelho, a uva assemelha-se com a uva Delaware, mas apresenta maior tamanho. Com padrões rígidos de cor, tamanho e teor de açúcar, no primeiro leilão deste ano um cacho foi vendido pela soma de 1 milhão de ienes.

uvas ruby_roman_grapes
Outras províncias, como Okayama, possuem suas próprias variedades. A venda de uma variedade ajuda na renda dos produtores daquela província específica, levando à continuidade do número de produtores. Um exemplo é a província de Nagano, onde muitos produtores que cultivavam a variedade Kyoho mudaram o cultivo para a variedade Nagano Purple.

uvas japan
Por outro lado, o desenvolvimento de uma variedade própria de Yamanashi ocorreu tardiamente. Um dos motivos é o fato da Estação Experimental de Fruticultura de Yamanashi ter sido designada como Estação Experimental nacional do Japão, levando-a a desenvolver variedades de diversas partes do país e não uma específica. No ano de 2006, um novo departamento foi construído e somente em 2013 uma variedade similar da uva Kyoho foi registrada, denominada “Bola preta de Kai”.
Fonte: IPC Digital

quinta-feira, 1 de outubro de 2015

Hyogo: regra que torna seguro para bicicletas obrigatório entra em vigor

Governo da província decidiu criar a lei por causa do aumento do número de acidentes envolvendo ciclistas

bike-japanO governo da província de Hyogo colocou em vigor nesta quinta-feira uma nova lei que torna o seguro para bicicletas obrigatório, informou o jornal Mainichi.

A regra tem validade somente em Hyogo, mas é possível que outras províncias sigam o exemplo. Ao contrário dos carros e motos, as bicicletas não têm seguro obrigatório para casos de acidentes.

Segundo a lei, o ciclista é obrigado a entrar no seguro quando comprar uma bicicleta na loja, que deverá verificar se o cliente já está inscrito ou não. Nos caso de menores de idade, o seguro deve ser providenciado pelos pais.

Existem vários seguros particulares para bicicletas no mercado. A Mitsui Sumitomo Insurance, por exemplo, tem um plano de taxa anual de ¥4 mil que cobre acidentes com indenização de até ¥100 milhões.

A província também vai oferecer um seguro mais barato, de ¥1 mil a ¥3 mil por ano, que cobre terceiros e danos no valor de até ¥50 milhões. As inscrições podem ser feitas por todos os portadores de bicicletas.

A regra, no entanto, não prevê multas ou punição para quem não entrar no seguro.

O governo de Hyogo decidiu criar a lei por causa do aumento do número de acidentes envolvendo bicicletas. Atualmente, somente 24 por cento dos 3,24 milhões de ciclistas têm seguro particular, segundo levantamento da província.

Em julho de 2013, em Kobe (capital de Hyogo), um menino de bicicleta correndo a 30 km/h atropelou uma mulher na rua. Ela bateu violentamente a cabeça no chão e está internada em estado vegetativo.

A mãe da criança foi processada pela família da vítima e o Tribunal de Justiça de Kobe ordenou o pagamento de uma indenização de ¥95 milhões, alegando que ela não orientou o filho corretamente sobre como andar de bicicleta na rua.
Fonte: Alternativa

terça-feira, 8 de setembro de 2015

Ano Yakudoshi: entenda a superstição japonesa sobre as idades do azar e as lições por trás dela

yakudoshiYakudoshi é uma superstição japonesa ou crença religiosa que afirma que certos anos da vida de uma pessoa são destinadas a ser de azar.

É comum as pessoas visitarem os santuários no Japão em seus anos de azar para comprar amuletos da sorte e participar de cerimônias para afastar a possibilidade de ocorrer uma grande tragédia.

As idades
A crença em Yakudoshi começou no período Heian (794-1185) e é generalizada no Japão. Para os homens as idades são: 25, 42 e 61 anos. Para as mulheres são 19, 33 e 37 anos.

Dizem também que os anos antes e depois de sua Yakudoshi são também um pouco de azar. No ano anterior do Yakudoshi, acredita-se que você pode perceber algum presságio de algum tipo de algo ruim que virá em breve.

O que está por trás
A razão para a forte crença em Yakudoshi pode estar enraizada nas questões das transformações biológicas e emocionais que acontecem nas transições da idade adulta, meia idade e velhice, particularmente nos homens. Lembrando que, para eles as idades são: 25, 42 e 61 anos.

Os números para as mulheres fazem menos sentido. No entanto, acredita-se que as grandes crises existenciais iniciais da vida da população feminina de antigamente começavam antes dos 20 anos, pois elas se casavam e tinham filhos cedo e envelheciam mais cedo também. Por isso os anos amaldiçoados estavam perto das idades onde haviam transformações em seu papel familiar e status social.

O que se aprende com isso
A cultura do Yakudoshi acaba por ensinar as pessoas que se deve tomar mais cuidado com a saúde física em momentos críticos da vida. Não beber e comer demais, evitar atividades perigosas, nem fazer muito esforço físico e mental. Isso evitaria alguma tragédia.

Independente da crença ou não, o fato é que se cuidar e se preservar nos momentos de crise são ações que, sem dúvida, ajudam a passar por fases difíceis!

Certos ou não, não importa. Cada povo aprende suas formas de sobrevivência através de seus mitos e crenças.
Fonte: IPC Digital com Japan Talk

quarta-feira, 5 de agosto de 2015

Feriado do Obon será de sol e altas temperaturas na maior parte do Japão

Termômetros devem permanecer acima de 30°C e entidades meteorológicas alertam para os riscos de hipertermia

feriado-obonDias ensolarados e altas temperaturas devem continuar nos próximos dias, inclusive durante o feriado do Obon. A Associação de Meteorologia do Japão divulgou na última sexta-feira (31) as previsões para o feriado, indicando que o calor será registrado em todo o país devido à alta pressão atmosférica.

Conforme foi divulgado pela TV Asahi, o calor deverá ser intenso principalmente nas regiões de Tohoku, Kanto e Kyushu. Nas Ilhas Amami e em Okinawa, a chuva pode aparecer em algumas localidades.

Nas províncias de Aichi e Gifu, os termômetros devem ficar na média dos 35°C até a próxima semana. Em Shizuoka e Mie, a previsão é de 32°C e 33°C até a próxima quarta-feira (12).

Em Gunma, o próximo fim de semana deve ficar na média dos 33°C, mas poderá ter picos de calor de até 36°C. Ibaraki e Tochigi devem ficar entre 32°C e 33°C, e poderá chover apenas na próxima sexta-feira (7). 

Para os moradores da região de Kansai, os termômetros também devem estacionar acima dos 30°C durante toda a semana. Em Shiga, as máximas poderão ser de 34°C no fim de semana. Em Hyogo, a média de temperatura para os próximos dias é de 33°C e Osaka deve chegar aos 34°C. 

Tempo ensolarado durante toda a semana e temperaturas que variam de 32°C a 34°C devem ser registradas na capital Tóquio e na província de Kanagawa, de acordo com os dados da Agência de Meteorologia.

Hipertermia e prevenção
Para quem for viajar ou passear durante o feriado, as autoridades recomendam cuidados máximos para evitar mal-estar e principalmente hipertermia, que vem fazendo vítimas em todo o país desde o início do verão.

A hipertermia pode ocorrer com a elevação da temperatura corporal, sendo que idosos, sedentários e obesos correm mais riscos. Para prevenir o problema, utilize roupas frescas, acessórios como bonés e chapéus e evite a exposição prolongada ao sol, principalmente nos horários de pico.

Para os esportistas, o recomendado é evitar atividade física nos horários mais quentes. Para a população em geral, é fundamental beber bastante água, mesmo que não sinta sente e cuidar dos familiares mais vulneráveis, como os idosos. 
Fonte: Alternativa

terça-feira, 21 de julho de 2015

1ª cidade do Japão reconstruída após tsunami de 2011 recebe moradores

Tamaura-nishi recebeu nesta terça-feira (21) seus primeiros 833 moradores.

Moradores são sobreviventes de outras seis cidades também destruídas.

tamaura-nishiA cidade de Tamaura-nishi, a primeira a ser reconstruída após ter sido completamente devastada pelo tsunami de 2011, recebeu nesta terça-feira (21) seus primeiros 833 moradores, quatro anos após a tragédia que abalou o nordeste do Japão.

Segundo o jornal local "Asahi", os moradores do novo município, situado na província de Miyagi, são sobreviventes de outras seis cidades também destruídas no terremoto de magnitude 9 e no tsunami ocorrido minutos depois no desastre de março de 2011.

Até então tinham sido construídos novos pequenos e dispersos núcleos em zonas agrícolas da região, mas nenhum com essas dimensões e com um centro urbano consolidado como é o caso de Tamaura-nishi.

A cidade de Iwanuma, situada ao sul de Sendai e na qual 180 pessoas morreram devido ao tsunami, é outra onde os trabalhos de reconstrução estão mais avançados, mas que ainda prosseguem quatro anos e quatro meses depois do desastre.

Depois de Iwanuma ter escolhido seu novo território em novembro de 2011, representantes das seis comunidades começaram a se reunir periodicamente a partir de julho de 2012 para elaborar em consenso o projeto do novo município. O custo total foi de 19,6 bilhões de ienes (US$ 157 milhões).

No fim de semana foi realizada uma cerimônia para celebrar o nascimento da nova cidade, que por enquanto contará com 833 moradores divididos em 315 casas. A maior parte deles viveu nos últimos quatro anos nos precários imóveis construídos pelo governo após a tragédia.
Fonte: G1 com EFE | Foto: Asahi Shimbum

domingo, 28 de junho de 2015

Onigirazu, conhece? São deliciosos e práticos, e estão cada vez mais populares

onigirazuA comida também está se adaptando a globalização, e foi o que aconteceu com o ‘Onigirazu’. O humilde onigiri (bolinho de arroz japonês), se juntou ao sanduíche, um lanche prático e muito gostoso.

Parece um sanduíche a primeira vista, mas em vez de pão, o recheio é ‘enrolado’ com arroz e algas. O conceito básico do onigirazu ainda é a mesma dos seus ‘pais’ – proporcionar uma deliciosa refeição ou lanche.

onigirazuVários livros de receita de onigirazu já se espalham pelas prateleiras de livrarias em Tóquio. Sua aparência incomum pode ser uma das razões a chamar a atenção. “As cores aguçam o apetite”, segundo Satomi Yao. Pode até ser pelo ritmo agitado da sociedade japonesa de hoje, que tem ajudado a crescer a nova tendência. Mais mulheres no Japão estão trabalhando fora, mas a preparação do alimento permanece em grande parte como responsabilidade da mulher e para elas, o onigirazu acaba sendo uma espécie de ‘heroi’. É uma refeição completa, contendo vegetais, carboidratos e proteínas. Para as mães e até mesmo os pais que precisam fazer o lanche (bentô) das crianças, é muito mais prático.

onigirazuAté mesmo um restaurante de frutos do mar, da cidade de Kobe, a pedidos de um cliente, o gerente Koji Izumi, disse que desenvolveram o onigirazu de presunto, ovo e queijo cheddar, e o Restaurante Chaki está considerando adicioná-lo ao cardápio padrão.

onigirazuModo de preparo: Coloque as algas em um pedaço firme de plástico; espalhe o arroz cozido; acrescente recheios a seu gosto; dobre os quatro cantos da alga em direção ao centro e pressione para baixo para torná-lo firme e uniforme. Corte ao meio e está pronto para servir.

onigirazuEmbora seja muito simples, existe uma dica para lembrar: a quantidade de recheio deve ser adequada, pois a alga tende a rasgar quando sobrecarregada. Apesar do processo de preparo ser simples, alguns aparelhos de cozinha especial dedicada a fazer onigirazu estão disponíveis.
Fonte: IPC Digital

segunda-feira, 22 de junho de 2015

Comuns no Japão, máscaras oferecem pouco mais do que proteção psicológica, dizem especialistas

mascara-japaoDurante os meses de primavera e inverno, as máscaras cirúrgicas se tornam a principal arma dos japoneses contra o pólen e contra o vírus da gripe. Mas, será que elas são realmente eficazes?

Para os alérgicos ao pólen, que se espalha com o vento durante a primavera, a eficácia das máscaras é comprovada quase que instantaneamente. No entanto, contra os vírus invisíveis, elas oferecem pouco mais do que uma “proteção psicológica”, dizem especialistas.

Com a propagação do vírus assassino MERS, que já matou 23 pessoas na Coréia do Sul, a demanda por máscaras cirúrgicas cresceu vertiginosamente, obrigando uma fábrica no Japão, que produz máscaras com filtros especiais, a dobrar o número de funcionários e recusar pedidos, que partem principalmente de países asiáticos.

Enquanto as máscaras japonesas com filtros especiais, que custam até ¥9,980 a caixa com 10 unidades, oferecem garantia de proteção contra vírus infeciosos, a grande maioria das cerca de 4 bilhões de máscaras vendidas no Japão anualmente não são tão eficazes.

“Usar máscaras não é garantia de imunidade”, disse Mistsuo Kaku, professor do departamento de doenças infeccionas da Universidade de Tohoku, à Agence France-Presse. “Pode-se afirmar, porém, que lavar as mãos regularmente e usar máscaras pode reduzir a propagação de microorganismos”, completou.

Para o Centro de Controle e Prevenção de Doenças dos EUA, as máscaras “impedem que grande parte dos germes chegue até a boca e nariz, mas não são capazes de filtrar as partículas microscópicas que são transmitidas pela tosse ou espirro.

Desde o início do século 20, cobrir o rosto com uma máscara é uma questão de educação e etiqueta no Japão. Uma pesquisa realizada pela Kobayashi Pharmaceutical, mostrou que 70% dos japoneses acreditam que usar máscaras quando se está com resfriado ou gripe é apenas uma questão de boas maneiras.
Fonte: IPC Digital

sábado, 6 de junho de 2015

Japoneses se divertem com toboágua gigante em rua de Tóquio

Estrutura temporária tem 300 metros de comprimento.
Cerca de 15 mil pessoas são esperadas neste fim de semana.

Toboágua em TóquioUma espécie de toboágua gigante, com 300 metros de comprimento, foi aberto ao público neste sábado (6) em uma rua de Tóquio, no Japão.

O evento faz parte do projeto "Slide the city" (Deslize a cidade), que já montou a estrutura em diversas cidades dos EUA e Europa.

Cerca de 15 mil pessoas são esperadas pelos organizadores durante o evento, que acontece somente até domingo (7). Veja mais fotos:

Toboágua em Tóquio
Toboágua em Tóquio

Fonte: G1 | Fotos: Toru Yamanaka/AFP

quarta-feira, 29 de abril de 2015

Feriadão do Golden Week começa com trens e aeroportos lotados

shinkansen-golden-weekO feriado do Golden Week começou nesta quarta deixando trens e aviões lotados por todo o país. Segundo a agência de viagem JTB, por volta de 650 mil japoneses estarão viajando durante o período entre 29 de abril até 6 de maio, 0.5% a menos que no ano passado.

Representantes do aeroporto de Narita disseram que por volta de 38 mil passageiros embarcarão nesta quarta, com o sudeste asiático e o Havaí como destinos populares.

O turismo doméstico deve registrar um montante de 23.35 milhões de pessoas, um aumento de 3% sobre o mesmo período de 2014.

Trens bala da nova linha Hokuriku Shinkansen, que percorre o trecho de Tokyo até Kanazawa na província de Ishikawa, estavam lotados nesta quarta de manhã.

Alguns atrasos foram registrados devido a falta de energia no trecho entre as estações de Fukushima e Shinshirakawa, com os serviços voltando a normalidade às 16 horas.
Fonte: IPC Digital

quinta-feira, 26 de março de 2015

Governo do Japão quer incentivar empresas a deixar Tóquio

TóquioEm uma tentativa de descentralizar a economia, o Gabinete do primeiro-ministro Shinzo Abe aprovou um plano que oferecerá incentivos fiscais para empresas que trasferirem suas sedes de Tóquio para outras localidades no interior do Japão.

O projeto de lei, que será colocado em votação no parlamento, prevê a dedução de 7% do valor do custo da construção da nova sede fora das áreas metropolitanas de Tóquio, Osaka e Nagoya.

A capital japonesa concentra cerca de um quinto da economia do país e é sede de mais de 1.700 empresas, de acordo com uma pesquisa divulgada pela Urban Institute Corporation.

Com o incentivo à transferência de empresas, o governo de Abe quer criar 300 mil novos postos de trabalho no interior do país até 2020.

Uma pesquisa realizada pelo governo em agosto de 2014, revela que cerca de 40% dos moradores de Tóquio consideram, ou estariam disposto a considerar, se mudar para o interior do país se houver boas oportunidades de emprego.
Fonte: IPC Digital

terça-feira, 17 de março de 2015

750 fatias de torta de maçã gigante são distribuídas para o povo de Namie em Fukushima

torta_macaUma torta de maçã gigante, com 2 metros de diâmetro, foi a atração do vilarejo de Namie em Fukushima, no dia 14. O evento foi realizado para apoiar a reconstrução do vilarejo e para alegrar as pessoas que ainda vivem em abrigos temporários localizados dentro da cidade vizinha Nihonmatsu. Foram 750 fatias de torta de maçã distribuídas quentinhas logo após o almoço da população, alegrando as pessoas.

A Universidade de Hirosaki (Aomori), da província famosa por sua produção de maçãs, que vem apoiando esse vilarejo, convidou a Associação da Torta de Maçã como Desafio ao Guinness. Foram usadas 400 unidades dessa fruta para a torta gigante construída numa forma especial. O doce aroma da maçã assada atraiu a população local para provar uma torta saindo do forno, como uma sobremesa especial.

Segundo entrevistas do jornal Asahi, Kazuko Miyabayashi, 62 anos, “foi a primeira vez que comi uma torta de maçã quentinha. A doçura natural é uma delícia”, exclamou com alegria. Yosuke Tobe, presidente dessa associação, disse “ficamos alegres em proporcionar um pouquinho mais de energia comendo as maçãs de Hirosaki”.
Fonte: IPC Digital

quarta-feira, 11 de março de 2015

3 mil alunos brasileiros precisam de aulas de reforço de japonês em Aichi

A província conta com 5.878 estudantes estrangeiros em escolas japonesas

alunos no japaoCom 5.878 crianças estrangeiras matriculadas em escolas japonesas, Aichi é a província que tem o maior número de estudantes que precisam de auxílio no estudo da língua japonesa em todo o país.

Deste número, as crianças brasileiras ocupam o primeiro lugar, com 3.088 estudantes, de acordo com os dados mais recentes de 2012.

Os estudantes filipinos somam 1.041 na província, enquanto que os falantes de espanhol estão em 767, informou o jornal Chunichi nesta quarta-feira.

Para atender aos alunos estrangeiros, o número de professores encarregados em dar aulas de reforço de japonês aumentou em 53 pessoas e foi para 415 profissionais.

As crianças estrangeiras que possuem dificuldade em acompanhar as aulas em japonês passam de duas a três horas por semana em uma classe especial, onde recebem aulas com um nível de compreensão mais fácil.

Além disso, o número de intérpretes que auxiliam as crianças na compreensão das matérias escolares também aumentou. Neste ano, os intérpretes de espanhol foram de dois para cinco, e dois novos assistentes de tagalu (língua filipina) também foram contratados. Os profissionais são enviados para as escolas que solicitam a ajuda.

O número de estudantes de nacionalidades diferentes que pretendem ingressar nas escolas de ensino médio japonesas (koukou) também está aumentando.

Atualmente, o governo de Aichi estuda a possibilidade de ampliar a seleção dos alunos em quatro escolas públicas, na cidade de Komaki, Toyota, Toyohashi e sul de Nagoia.

Como incentivo para a educação na língua japonesa, organizações sem fins lucrativos (NPO), que trabalham na assistência educacional de crianças estrangeiras em idade pré-escolar, contribuem com o governo para cobrir os custos de uma parte das despesas educacionais.

Além disso, escolas, órgãos administrativos, organizações econômicas e NPO’s estão cooperando entre si com reuniões para discutir o progresso da educação em japonês dos estudantes estrangeiros de Aichi.

O objetivo é esquematizar a situação atual dos alunos estrangeiros e buscar soluções para os problemas relacionados ao aprendizado da língua japonesa.

Para aumentar o número de classes de japonês administradas por voluntários, cursos de treinamento também estão sendo promovidos. Em um ambiente educacional, as crianças estrangeiras realizam atividades práticas, como concursos de oratória em língua japonesa.
Fonte: Alternativa

sábado, 28 de fevereiro de 2015

Japão: manta solidária gigante, tecida por vítimas do desastre de 2011, entra para o Livro dos Recordes

Japão: manta solidária gigante, tecida por vítimas do desastre de 2011, entra para o Livro dos RecordesUma manta de 476 m2, tecida por vítimas do desastre de 2011, conseguiu entrar para o Guinness, o Livro dos Recordes.

A iniciativa partiu de um alemão que vive em Yokohama. Bernd Kestler solicitou pela internet, em 2012, que as pessoas lhe enviassem peças de crochê de 20 cm2. A ideia era tecer uma enorme manta que simbolizasse calor e aconchego às pessoas afetadas pelo tsunami.

Uma manta de 476 m2, tecida por vítimas do desastre de 2011, conseguiu entrar para o Guinness, o Livro dos Recordes.
Kestler reuniu 11.000 peças e, com a ajuda de vítimas do desastre, confeccionou uma grande manta. Posteriormente, a peça foi dividida em partes menores e distribuída entre as pessoas que ocupam os alojamentos provisórios, preparados para as pessoas que perderam suas casas.
Fonte: IPC Digital com Jornal Rhein-Zeitung e Kyodo News

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2015

Yamanashi é considerada a melhor província para quem deseja viver no interior

Monte Fuji, vinho e outros encantos fizeram de Yamanashi a melhor província para viver no interior
A NPO Furusato Kaiki Shien Center (Centro de Apoio ao Regresso à Terra Natal, na tradução literal) anunciou ontem (10/02), em Tóquio, o resultado da pesquisa que realiza anualmente sobre as províncias que mais recebem votos dos interessados em ter uma vida mais tranquila no interior. A província de Nagano que aparecia em primeiro lugar durante 4 anos foi deixada para o segundo pela concorrente Yamanashi.

O ranking das províncias que mais obtiveram interesse no processo migratório é:

  1. Yamanashi
  2. Nagano
  3. Okayama
  4. Fukushima
  5. Niigata
  6. Kumamoto
  7. Shizuoka
  8. Shimane
  9. Toyama
  10. Kagawa

As 3 primeiras colocadas, províncias de Yamanashi, Nagano e Okayama, são as que após o Grande Terremoto do Leste do Japão (em 2011) abriram as portas como destinos migratórios.

Segundo a avaliação dessa NPO a província de Yamanashi ofereceu durante todo o ano passado seminários sobre seus pontos fortes e sugestões de empregabilidade e moradia, divulgando amplamente as ofertas de forma gratuita. Segundo a análise da NPO, informar a disponibilidade de vagas para trabalho teria sido o ponto forte para a província subir no ranking, pois essa é a grande preocupação de quem pensa em sair de um grande centro para uma vida mais tranquila no interior.

A procura por informações nessa NPO aumentou em 1,4 vezes em relação ao ano de 2013, somando mais de 10 mil pessoas de várias faixas etárias, mas o interesse das pessoas de 20 a 40 anos vem aumentando, informa Ko Takahashi, o presidente da instituição.

Monte Fuji, vinho e outros encantos fizeram de Yamanashi a melhor província para viver no interior
Segundo levantamentos da rede de TV ANN a província de Yamanashi é cheia de encantos, a começar pela paisagem. De lá se pode ver o monte Fuji e também as famosas plantações de uva. No ranking é a maior produtora dessa fruta e, consequentemente, dos vinhos nacionais. Ela também aparece no ranking nacional como a província com o maior número de bibliotecas (cálculo de 1/1 milhão de habitantes), maior engarrafadora de água mineral, maior número de instalações para idosos (cálculo de 1/100 mil habitantes) e maior número de atividades voluntárias voltadas para pessoas portadoras de deficiência.

Segundo a NPO a proximidade e a facilidade de se locomover para Tóquio também foi apontada como uma das vantagens, além da bela natureza, cheia de parques de flores que podem ser apreciadas nas 4 estações do ano.

Fonte: IPC Digital com Yahoo, ANN e Departamento de Turismo da Província de Yamanashi

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2015

Alta tecnologia em novas salas de cinema em Tóquio

Toho Cinemas
Esta primavera será um bom momento para os amantes do cinema. Embora vários cinemas tenham fechado suas portas, duas novas salas serão inauguradas em Tóquio, informou o Japan Today.

A sala Yebisu Garden, próxima à estação Ebisu está fechada desde 2011, mas vai reabrir em 28 de março. A Toho Cinemas, que abriu um novo local em Nihonbashi no ano passado, continua a expandir seus negócios e abrirá um novo conjunto de salas em Kabukicho, Shinjuku.

A novidade em Shinjuku será inaugurada no dia 17 de abril e incluirá 12 telas, 2.300 assentos e será a primeira no Japão a utilizar o novo sistema de som da IMAX e bancos de couro, similares ao das classes executivas dos aviões.
Fonte: IPC Digital

segunda-feira, 19 de janeiro de 2015

Com a queda de população, JR Kyushu quer operar estações sem funcionários

JR-KyushuA JR Kyushu, em 2016, irá operar suas 100 maiores estações de trem sem nenhum funcionário. A empresa está analisando formas de reduzir seus custos e aumentar a eficiência no serviço.

De acordo como o Asahi Shimbun, as primeiras 50 estações, a maioria ao redor da cidade de Fukuoka, irão operar sem funcionários nesta primavera. Serviços de shinkansen e rotas de turistas permanecerão com atendimento normal. Em março do último ano, a JR Kyushu reportou uma perda de 15.6 trilhões de ienes em suas operações.

Um dos motivos do prejuízo da companhia é a redução do número de moradores que habitam as proximidades das estações, uma vez que a baixa natalidade e a migração dos jovens para os grandes centros, como Tóquio, Nagoya e Osaka, fazem com que os usuários de trens sejam cada vez mais escassos na região.
Fonte: IPC Digital

quinta-feira, 8 de janeiro de 2015

Miniveículo Tanto da Daihatsu é o carro mais vendido no Japão

Miniveiculo-Daihatsu-TantoO miniveículo Tanto, da Daihatsu, foi o carro mais vendido no Japão em 2014. De acordo com dados das três entidades representantes da indústria automobilística do Japão, as boas vendas teriam sido resultado do aumento do imposto sobre consumo em abril (de 5% para 8%), que atraiu os consumidores para o mercado de veículos de porte pequeno por causa do preço e do custo com manutenção.

Os miniveículos (carros com motores de até 660cc) ocuparam sete posições no top 10 dos veículos mais vendidos no ano.

Fabricado desde 2003, o modelo Tanto totalizou 234.456 unidades vendidas em 2014, um crescimento de 62,1% em comparação com o período anterior. O compacto Aqua, da Toyota, perdeu a liderança alcançada em 2013 e ficou em segundo lugar, com 233.209 unidades (queda de 11,1% em relação ao período anterior). O Fit da Honda foi o terceiro, seguido pelo compacto Prius da Toyota.
Fonte: IPC Digital