sexta-feira, 19 de maio de 2017

Japão planeja criar novo "feriadão" de uma semana a partir de 2018

Abe deverá anunciar oficialmente o projeto na próxima quarta-feira

 Kids Week

O governo japonês está planejando criar um novo feriado prolongado de até uma semana a partir de 2018, informou a emissora TBS nesta sexta-feira (19).

A ideia do primeiro-ministro Shinzo Abe é encurtar em uma semana as férias escolares de verão, que normalmente duram mais de 30 dias, e transferir para algum mês do ano, com o objetivo principal de aquecer o turismo interno.

O novo "feriadão", chamado Kids Week, no entanto, não será considerado folga, com dias marcados em vermelho no calendário, e o governo precisará convencer as empresas a liberar os funcionários para que descansem juntamente com os filhos.

Segundo a TBS, o governo está realmente disposto a criar o novo feriado prolongado e vai pedir fortemente o apoio das empresas, mesmo que os funcionários precisem usar as férias remuneradas para tirar uma semana de folga.

Abe deverá anunciar oficialmente o projeto na próxima quarta-feira (24) e uma primeira reunião está prevista para acontecer no mês que vem com ministros envolvidos e lideranças empresariais do país.
Fonte: Alternativa

domingo, 30 de abril de 2017

Festa da cerveja durante o Golden Week em Nagoia

Belgian Beer Weekend 2017
Belgian Beer

Está sendo realizada em Nagoia, a capital de Aichi, o festival intitulado Belgian Beer Weekend 2017, até 07 de maio.

Esse festival tem cervejas e chopps de diversos tipos, incluindo as gourmets. A Bélgica é um país europeu famoso pelos mais de 1.500 tipos de cerveja.

Portanto, esta é uma oportunidade incrível para conhecer a cultura belga, seja através das cervejas como também da gastronomia e música. Sim, tem música ao vivo, com apresentação de diversos artistas e bandas.

112 tipos de cerveja e gastronomia belga
O festival promete fazer o público se deliciar. São 112 tipos de cerveja, com explicações sobre seu processo de fabricação, sabores e aroma, além da graduação alcoólica.

Todas essas informações podem ser encontradas na página oficial do evento. Basta dar um clique na imagem para saber tudo sobre a bebida que desperta curiosidade.
Info sobre o festival:
    Belgian Beer Weekend
    Data: até 07 de maio
    Horário: das 11h00 às 21h00
    Local: Hisaya Oodori Park, Hisaya Plaza (clique aqui para abrir o mapa)
    Site: https://belgianbeerweekend.jp/2017/en/nagoya
Fonte: Portal Mie

terça-feira, 28 de março de 2017

Nagoya ganha a primeira floração de sakura, 9 dias mais tarde que o ano passado

Nagoya anuncia a primeira floração de sakura 

sakura no Japao
O Observatório de Meteorologia de Nagoya anunciou nesta terça-feira (28) a floração da sakura. Segundo o observatório a floração das primeiras cerejeiras ocorreu com 9 dias de atraso em relação ao ano anterior e 2 dias depois da média.

A primeira floração anunciada em Nagoya foi no bairro de Chikusa, onde foram detectadas mais de 5 árvores, logo após as 10h00 desta terça-feira. O padrão para avaliação e anúncio da floração é que tenha mais de 5 árvores com os botões desabrochados.

De acordo com o observatório, no mês de março ocorreram dias frios, mas nesta terça-feira os botões das cerejeiras desabrocharam imediatamente com as temperaturas mais amenas durante o dia.

O observatório prevê temperatura de primavera para o decorrer dos próximos dias, durante 1 semana. Com isso, a floração plena deverá ocorrer durante a primeira quinzena de abril, prevê.
Fonte: Portal Mie com Chunichi Shimbun

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2017

Número de emergência 119 terá atendimento em português em todo o Japão

Governo vai oferecer sistema em cinco idiomas com ajuda de intérpretes
Serviço de emergências no Japão

Até os jogos olímpicos de 2020, o Japão estará oferecendo atendimento em cinco idiomas, incluindo português, para quem utilizar o serviço de emergências através do número 119.

O plano está sendo efetuado pela Agência de Administração de Incêndios e Desastres (FDMA, em inglês), um órgão gerenciado pelo Ministério dos Negócios Internos e Comunicações.

 O número 119 serve para acionar uma ambulância ou o Corpo de Bombeiros em casos de emergência.

O principal objetivo é proporcionar segurança principalmente para os estrangeiros que devem visitar o país durante as Olímpiadas. Porém, o atendimento será útil também aos estrangeiros residentes e aos turistas.

Além de português, será possível receber atendimento em inglês, espanhol, mandarim e coreano. O sistema vai funcionar 24 horas por dia, sem interrupção, em todo o Japão.

Para concretizar o serviço multilíngue, o governo irá contar com a ajuda de empresas que realizam traduções e serviços de intérprete. Na prática, quando o estrangeiro efetuar a ligação, um intérprete do idioma solicitado irá se conectar na linha para uma chamada a três.

O serviço também deve funcionar pessoalmente. Quando o Corpo de Bombeiros atender uma ocorrência, será possível efetuar uma nova ligação no local da emergência para ajudar na comunicação entre os bombeiros e os estrangeiros que forem socorridos.
Fonte: Alternativa

quinta-feira, 19 de janeiro de 2017

Seja um voluntário da LAL ( Linha de Apoio aos Latinos )


A LAL, é uma organização sem fins lucrativos que oferece apoio emocional e humano às pessoas que falam português e espanhol que vivem no Japão, seja nas dificuldades de comunicação, problemas de adaptação, solidão, dúvidas, angústias ou simplesmente para ouvir seu desabafo. O atendimento é feito por voluntários preparados no Curso de Capacitação, que é oferecido gratuitamente.

Objetivos das atividades

Por mais que os problemas tendem a variar, há um fato em comum: a pessoa que chama quer ser escutada, ela quer ser aceita como é, ser atendida com atenção, e os voluntários da LAL, são treinados para ajudar essas pessoas a encontrarem uma nova motivação e descobrir por si a resolução daquilo que a está incomodando no momento. As características da LAL são:


  •     Anonimato – Não é necessário dar seu nome nem dados pessoais
  •     Confidencialidade – Absolutamente confidencial
  •     Respeitando crenças e ideologias
  •     Serviço gratuito
  •     Orientadores habilitados


O treinamento para os voluntários começa em maio.
Local: Na cidade de Yokohama. Perto da estação de Yokohama
Objetivo: Crescimento pessoal e preparar voluntários para o atendimento na linha telefônica através da relação de ajuda.
Requisitos: Falar fluentemente português ou espanhol e ter mais de 25 anos de idade.

Para mais informações:
Tel/Fax : 045-333-6216 (Terças e Quintas-feiras das 10:00 às 16:00 hs.)
E-mail: yindlal@ceres.ocn.ne.jp

terça-feira, 3 de janeiro de 2017

Hospitais no Japão devem aceitar cartão do My Number a partir de 2018

Governo japonês planeja sistema de unificação, que acabará com a necessidade de apresentar o cartão do seguro de saúde
 My Number card
 
A partir de 2018, os cartões do My Number poderão ser utilizados em substituição aos cartões de seguro de saúde no Japão, informou o jornal Yomiuri nesta terça-feira (3).

O novo sistema deve facilitar a identificação do usuário e o processo de validação do serviço de saúde, além de trazer benefícios para o seguro de saúde nacional e social do país.

O Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-estar Social estimou que, durante 2017, o gasto para a efetivação do novo sistema deve alcançar a margem de ¥24,3 bilhões.

O governo também almeja acostumar a população com o uso do My Number, que unifica os dados e registros do cidadão em prefeituras e repartições públicas.

Uma máquina especial deverá ser instalada nas instituições hospitalares e o funcionário poderá verificar a identidade e informações do paciente ao passar o cartão do My Number em um sensor.

A novidade deve facilitar todo o processo burocrático e garantir mais segurança. O envio da conta para as instituições responsáveis pelo pagamento e a validação dos dados do usuário junto a Sociedade Administrativa de Seguros de Saúde deverá ocorrer de forma mais ágil.

Uma das fragilidades do sistema atual é identificar cartões que perderam a validade recentemente.

Quando o usuário perde ou troca de emprego e, logo após, comparece em uma instituição médica, o sistema pode aceitar o cartão normalmente e a invalidação só é descoberta mais tarde.

Este tipo de problema poderá ser evitado quando o novo sistema entrar em vigor.
Fonte: Alternativa

segunda-feira, 12 de dezembro de 2016

Última chuva de meteoros do ano atingirá pico na terça-feira no Japão

Os meteoros Geminídeas são pedaços de um cometa já extinto
chuva de meteoros no Japão

A última chuva de meteoros de 2016, chamada Geminídeas (Futagoza Ryuuseigun/ふたご座流星群, em japonês), já pode ser vista em todo o Japão e atingirá o pico nesta terça-feira (13), informou o portal Biglobe.

Os meteoros podem ser vistos a partir das 20h, mas o melhor horário para observar as chamadas "estrelas cadentes" é entre 22h de terça e 4h da madrugada de quarta. É preciso observar atentamente para a direção leste em um lugar completamente escuro, longe das luzes da cidade.

Em condições climáticas favoráveis, é possível ver até 40 meteoros por hora se desintegrando na atmosfera, formando riscos de luz que aparecem e somem rapidamente.

Segundo a empresa japonesa de previsão do tempo Weathernews, a luminosidade da lua cheia poderá prejudicar a observação dos meteoros. Além disso, a previsão é de templo nublado ou chuvoso em boa parte do Japão.

Os meteoros Geminídeas são pedaços de um corpo celeste chamado 3200 Phaeton. Os astrônomos acreditavam que se tratava de um asteroide, mas os telescópios modernos revelaram que se trata de um cometa já extinto.
Fonte: Alternativa

domingo, 13 de novembro de 2016

Japão pretende usar metais reciclados para fazer medalhas olímpicas

Os organizadores dos Jogos de Tóquio estão solicitando às empresas que cooperem na campanha de medalhas
campanha de medalhas

A gigante japonesa de telecomunicações NTT planeja participar de uma campanha para fazer medalhas para os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de Tóquio em 2020, usando metais de equipamentos eletrônicos reciclados, divulgou a emissora NHK.

O ouro, a prata e o cobre (que é utilizado nas medalhas de bronze) podem ser reciclados de telefones celulares descartados e de outros aparelhos eletrônicos. Os organizadores dos Jogos de Tóquio estão solicitando às empresas que cooperem na campanha de medalhas.

A NTT decidiu aderir ao projecto e oferecer sugestões realistas ao comitê organizador. A empresa coleta mais de 3 milhões de telefones celulares usados anualmente através de suas lojas Docomo em todo o país.

Autoridades da empresa dizem que estima-se que serão necessárias 5.000 medalhas para os atletas nos Jogos de Tóquio.

Isso é mais ou menos a quantidade de metal de cerca de 8 milhões de celulares reciclados.

O presidente da NTT, Hiroo Unoura, disse que a empresa quer elaborar um plano de medalhas que promova a participação pública na coleta de metais preciosos em todo o país.
Fonte: Alternativa